no matter how ~ の訳

例文:no matter how small(どんなに小さくとも)

no matter how ~
訳は「どんなに~であろうとも」

no が入って否定なのに、訳に否定が入ってないのが、若干引っかかったので直訳で考えてみる。
matterの直訳は「事柄、問題」。品詞は名詞。
なので、
「どんなに~でも問題ではなく」
例文に当てはめると、「どんなに小さくとも問題ではなく」って感じで、なんとなく意味が通じるか?
直訳で考えるとややこしくなりそうなので、おとなしく赤字を丸暗記した方がいいかも。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください